特別セミナー:AI台頭の時代、選ばれ続ける技術翻訳者になるために - 公益社団法人日本工業英語協会
新着情報

新着情報

HOME > 新着情報 > 特別セミナー:AI台頭の時代、選ばれ続ける技術翻訳者になるために

特別セミナー:AI台頭の時代、選ばれ続ける技術翻訳者になるために

このたび日本工業英語協会(JSTC)では、実務翻訳に携わる方、目指す方を対象に
「AI台頭の時代、選ばれ続ける技術翻訳者になるために」をテーマに特別セミナーを開催いたします。

【講演1】では、実務における「3C(Correct, Clear, Concise)の強み」「MT(機械翻訳)とのつきあい方」
「リライト/PE(ポストエディット)のポイント」について、小会専任講師、福田尚代氏が翻訳現場での
経験・知見・事例を交えて講義いたします。

【講演2】では、(株)サイマル・インターナショナル様より、技術分野における翻訳ニーズを含め
業界の最新動向について解説していただきます。

高い専門性が問われる技術翻訳分野において、品質と生産性の両立を実現し、顧客に選ばれ続けるための
知識・スキル獲得の重要性、そしてご自身の実務と学びの方向性について考えていただく機会となれば幸いです。

皆様のご参加をお待ちしております。

日 時: 2019年8月20日(火)14:00~17:00 (受付開始13:30)
会 場: <日本能率協会研修室(東京都港区)> 
定 員: 40名(事前申込制・先着順)
参加料: 会員/¥7,000-(税込) 会員外/¥14,500-(税込)
     サイマル・インターナショナルご登録翻訳者/¥8,000-(税込)

■参加対象者
・工業英検1級取得者 
・工業英検1級レベルの実務者
・職域を広げたい実務翻訳者
・技術翻訳者を目指す方

■プログラム
 【講演1】14:00~15:50 AI台頭の時代、選ばれ続ける技術翻訳者になるために
      講師: 福田尚代(日本工業英語協会 専任講師/実務翻訳者)
 【講演2】16:00~16:45 翻訳業界の最新動向と技術分野における翻訳ニーズ
      講師: 井汲京子(㈱サイマル・インターナショナルHR事業部リソース支援課)
          秋山悦子(㈱サイマル・インターナショナルHR事業部リソース支援課)
【質疑応答】16:45~17:00
  
<お申込みはこちら>